Translate

domingo, 3 de enero de 2016

El caso de la capa prestada. Carta V.



Old Keady, 3 de enero de 1863

“Querido Andrew:

Por fin me veo liberada de esta reclusión. El señor Sanders nos ha dado permiso para abandonar Old Keady a todos los visitantes, puesto que todos nosotros hemos dejado de ser sospechosos. 

Y eso es solo por una razón, no puede haber otra. El señor Sanders ya tiene a su persona. Debo decir que no hubo una confusión de víctima, en todo momento se ha pretendido asesinar a la señorita Adams. El tema de la capa no ha sido casual, puesto que la propia asesina se la prestó a la víctima para crear confusión. Como ya habrás comprendido, el señor Sanders ha detenido a la señorita Stamford bajo la acusación de haber asesinado a su amiga. Nunca había oído hablar de un crimen tan inútil, visto lo que sucedió después. Por lo visto, el señor Lloyd se había enamorado perdidamente de la señorita Adams y pensaba romper su compromiso con la señorita Stamford para prometerse con ella. La señorita Stamford, presa de los celos, envió una nota a la señorita Adams en la que la citaba en el lugar en el que fue asesinada. Por lo visto, este era el papel que arrojó a la chimenea, pero el señor Sanders descubrió que no se había quemado del todo, aunque le costó varios días adivinar su contenido. El señor Stamford está desolado y lo entiendo. Es muy doloroso que un asesino lleve tu propia sangre y que una hija sea condenada y ahorcada, pero mucho peor aún es que tu apellido sea el centro de un escándalo. 

En fin, en breve estaré refugiada en nuestro hogar y lejos de estos horribles días. Espero que no hayas contado a nadie que tenía esperanzas de prometerme al señor Baesley, pues hoy mismo le ha llegado al señor Stamford una invitación para su boda con una joven londinense. Supongo que será una heredera, porque de otro modo no concibo que me haya cambiado por otra. No, no estoy dolida. El señor Lloyd es tremendamente mucho más apuesto. Espero que durante estos dolorosos días haya sido capaz de apreciar mis virtudes.

Con todo el cariño fraternal,

                                                                                  June”

10 comentarios:

  1. ¡Menos mal que la asesina no ha intentado nada contra June! :) Seguro que el señor LLoyd sí se ha fijado en sus virtudes ^^

    ¡Muchas gracias por añadir mi blog a tu lista! :-)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo de añadirlo, lo he sabido hacer, pero el comentario que he dejado no aparece :(

      Eliminar
  2. Ya gracias por habernos regalado este cuento. Me ha gustado mucho :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Gracias a ti por todo! El cuento me lo pidieron para un grupo de facebook, querían algo de la señorita Whittemore en Navidad y tenía que ser breve. Si no hubiese tenido las páginas limitadas, hubiera continuado enredando la cosa y no sé en qué habría acabado ;)

      Eliminar
  3. Tu comentario me ha aparecido en notificaciones, así que sí he podido leerlo :-) Yo de blogs no entiendo casi nada, así que no sé por qué no aparece en la entrada, pero no importa ^^

    ResponderEliminar
  4. Yo tampoco entiendo mucho y experimento cada vez, que cuando vuelvo a hacer algo que hice hace mucho, ya no me acuerdo de cómo. Hay que perder el miedo a trastear.

    ResponderEliminar
  5. Tienes mucha razón. Fíjate qué desastre soy que lo único que tenía que hacer para que apareciera tu comentario era aprobarlo jajaja Pero bueno, ya aparece ^___________^

    ResponderEliminar
  6. ¡Feliz Día de Reyes! :-) He escrito una entrada en el blog sobre tus novelas. ¡Espero que te guste!

    https://teconlibros.wordpress.com/2016/01/06/jane-kelder/

    ResponderEliminar
  7. Todo un honor, en serio, que me dediques tanto. ¡Gracias, gracias, gracias!

    ResponderEliminar
  8. ¡De nada! Lo hago con mucho gusto :) Me encantan tus historias, en serio.
    ¡Un abrazo! Deseando leer nuevas obras tuyas ^^

    ResponderEliminar